목차
베토벤 9번 교향곡 환희의 송가 가사, 한반도에 최초로 울려퍼진 서양음악
인류 역사상 가장 위대한 곡으로 평가받는 악성(樂聖) 베토벤의 9번 교향곡은 작곡가 루트비히 판 베토벤(Ludwig van Beethoven)이 31년간, 거의 전 생애에 걸쳐 작곡한 곡으로 알려져 있습니다.
인상깊은 합창 파트로 인해 합창 교향곡이라도고 불리며, 환희의 송가라는 이름으로도 널리 알려져 있습니다.
독일의 시인 프리드리히 실러의 시, 환희의 송가(An die Freude, 환희에 부치다)의 일부가 합창 부분의 가사로 붙여졌기 때문입니다.
베토벤은 어렸을 때 부터 실러의 작품들을 존경했고, 그의 시 환희의 송가에 곡을 붙이겠다고 처음 마음을 먹은 1793년부터 제9번 교향곡 '합창'을 완성한 1824년까지 31년에 걸쳐 작곡한 것입니다.
[독어,영어,한글 가사] Beethoven, Symphony No. 9 - IV. Finale Lyrics 베토벤 합창교향곡 [환희의 송가] 테마 1분 가사와 함께 감상
합창부의 가사 출처는 나무위키입니다.
독일어 원문과 발음, 한국어 해석까지 손쉽게 찾아볼 수 있다니 새삼 집단지성의 힘을 느낍니다.
독일어 원문은 검은색, 발음은 붉은색, 한국어 해석은 푸른색으로 색깔을 입혀보았습니다.
출력해 노래를 들으며 따라 부르면 금방 외울 수 있습니다.
<4악장 첫머리의 폭풍이 재현된 후> (Presto)
바리톤:
O Freunde, nicht diese Töne!
오 프로인데, 니히트 디이제 퇴네!
오, 벗들이여! 이 소리가 아니오!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere!
존데른 라스트 운스 앙게네메레 안슈팀멘 운트 프로이덴폴레레!
좀 더 즐겁고 환희에 찬 노래를 부르지 않겠는가!
<제4변주> (여기서부터 Allegro assai)
바리톤 + 남성 합창:
Freude! Freude!
프로이데! 프로이데!
환희여! 환희여!
바리톤:
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium
프로이데, 쇠너 괴테르풍켄, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 아름다운 신들의 불이여, 낙원의 딸이여
Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum!
비어 베트레텐 포이에르트룽켄, 힘리셰 다인 하일릭툼!
우리는 불에 취해 신성한 그대의 성소로 들어가도다!
Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt
다이네 차우버 빈덴 비더, 바스 디 모데 슈트렝 게타일트
그대의 마법은 엄한 시대 아래서 나뉜 자들을 다시 결합시키며
Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
알레 멘셴 베르덴 브뤼더, 보 다인 잔프터 플뤼겔 바일트.
모든 인간은 형제가 되노라, 그대의 부드러운 날개가 머무는 곳에.
합창단(소프라노 제외):
Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt
다이네 차우버 빈덴 비더, 바스 디 모데 슈트렝 게타일트
그대의 마법은 엄한 시대 아래서 나뉜 자들을 다시 결합시키며
Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
알레 멘셴 베르덴 브뤼더, 보 다인 잔프터 플뤼겔 바일트.
모든 인간은 형제가 되노라, 그대의 부드러운 날개가 머무르는 곳에.
<제5변주>
4중창:
Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes Freund zu sein
벰 데어 그로세 부어프 게룽겐, 아이네스 프로인데스 프로인트 추 자인
위대한 하늘의 선물을 받은 자여, 진실된 우정을 얻은 자여
Wer ein holdes Weib errungen, Mische seinen Jubel ein!
베어 아인 홀데스 바이프 에어룽겐, 미셰 자이넨 유벨 아인!
여성의 따뜻한 사랑을 받은 자여, 다 함께 환희의 노래를 부르자!
Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund!
야, 베어 아우흐 누어 아이네 젤러 자인 넨트 아우프 뎀 에르덴룬트!
그래, 이 땅 위에서 한 영혼이라고 불리는 자 모두 환희의 노래를 부르자!
Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund!
운트 베어스 니 게콘트, 데어 슈텔레 바이넨트 지히 아우스 디젬 분트!
그러나 그 조차 가지지 못한 자들은 눈물 흘리며 조용히 떠나가거라!
합창단:
Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund!
야, 베어 아우흐 누어 아이네 젤러 자인 넨트 아우프 뎀 에르덴룬트!
그래, 이 땅 위에서 한 영혼이라고 불리는 자 모두 환희의 노래를 부르자!
Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund!
운트 베어스 니 게콘트, 데어 슈텔레 바이넨트 지히 아우스 디젬 분트!
그러나 그 조차 가지지 못한 자들은 눈물 흘리며 조용히 떠나가거라!
<제6변주>
남성 중창:
Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur
프로이데 트링켄 알레 베젠 안 덴 브뤼스텐 데어 나투르
이 세상의 모든 존재는 자연의 가슴에서 환희를 마시고
Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur
알레 구텐, 알레 뵈젠 폴겐 이어러 로젠슈푸어
모든 선한 사람이나 악한 사람이나 장미빛 오솔길을 환희 속에 걷는다
여성 포함한 중창:
Küsse gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod
퀴세 갑 지 운스 운트 레벤, 아이넨 프로인트 게프뤼프트 임 토드
환희는 우리에게 입맞춤과 포도나무, 그리고 죽음조차 빼앗아 갈 수 없는 친구를 주고
Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott.
볼루스트 바르트 뎀 부름 게게벤, 운트 데어 케루브 슈테트 포어 고트.
정욕은 벌레에게나 주어버리고, 그 때 케루빔은 신 앞에 선다.
합창:
Küsse gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod
퀴세 갑 지 운스 운트 레벤, 아이넨 프로인트 게프뤼프트 임 토드
환희는 우리에게 입맞춤과 포도나무, 그리고 죽음조차 빼앗아 갈 수 없는 친구를 주고
Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott.
볼루스트 바르트 뎀 부름 게게벤, 운트 데어 케루브 슈테트 포어 고트.
정욕은 벌레에게나 주어버리고, 그 때 천사 케루빔은 신 앞에 선다.
Und der Cherub steht vor Gott. Steht vor Gott, vor Gott, vor Gott!
운트 데어 케루브 슈테트 포어 고트. 슈테트 포어 고트, 포어 고트, 포어 고트!
천사 케루빔은 신 앞에 선다. 신 앞에 선다, 신 앞에, 신 앞에!
<제7변주> (삽입 주제가 나올 때까지 Allegro assai Vivace alla Marcia)
테너 → 남성 합창:
Froh, froh, wie seine Sonnen, seine Sonnen fliegen
프로, 프로, 비 자이네 존넨, 자이네 존넨 플리겐
환희여, 환희여, 수 많은 별들이, 행성들이 창공을 가로지르듯
Froh, wie seine Sonnen fliegen Durch des Himmels prächt'gen Plan,
프로, 비 자이네 존넨 플리겐 두르히 데스 힘멜스 프래흐트겐 플란,
환희여, 수 많은 별들이 천국의 영광스러운 계획을 따라 빛나는 창공을 가로지르듯,
Laufet, Brüder eure Bahn, Laufet, Brüder eure Bahn,
라우펫, 브뤼더, 오이레 반, 라우펫, 브뤼더, 오이레 반,
형제여, 그대들의 길을 달려라, 형제여, 그대들의 길을 가거라,
Freudig, wie ein Held zum Siegen, wie ein Held zum Siegen.
프로이디히 비 아인 헬트 춤 지겐, 비 아인 헬트 춤 지겐.
영웅이 승리의 길을 달리듯이, 영웅이 환희에 찬 채로 승리의 길을 질주하듯.
Laufet, Brüder eure Bahn, wie ein Held zum Siegen.
라우펫, 브뤼더, 오이레 반, 비 아인 헬트 춤 지겐.
형제여, 그대들의 길을 달려라, 영웅이 승리의 길을 달리듯.
Freudig, wie ein Held zum Siegen, wie ein Held zum Siegen.
프로이디히, 비 아인 헬트 춤 지겐, 비 아인 헬트 춤 지겐.
영웅이 승리의 길을 달리듯이, 영웅이 환희에 찬 채로 승리의 길을 질주하듯.
<간주> (성악 없음)
<제8변주>
합창:
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium
프로이데, 쇠너 괴테르풍켄, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 아름다운 신들의 불이여, 낙원의 딸이여
Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum!
비어 베트레텐 포이에르트룽켄, 힘리셰 다인 하일릭툼!
우리는 불에 취해 신성한 그대의 성소로 들어가도다!
Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt
다이네 차우버 빈덴 비더, 바스 디 모데 슈트렝 게타일트
그대의 마법은 엄한 시대 아래서 나뉜 자들을 다시 결합시키며
Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
알레 멘셴 베르덴 브뤼더, 보 다인 잔프터 플뤼겔 바일트.
모든 인간은 형제가 되노라, 그대의 부드러운 날개가 머무르는 곳에.
Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt
다이네 차우버 빈덴 비더, 바스 디 모데 슈트렝 게타일트
그대의 마법은 엄한 시대 아래서 나뉜 자들을 다시 결합시키며
Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
알레 멘셴 베르덴 브뤼더, 보 다인 잔프터 플뤼겔 바일트.
모든 인간은 형제가 되노라, 그대의 부드러운 날개가 머무르는 곳에.
<삽입 주제> (Andante Maestoso)
남성 합창:
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt!
자이트 움슐룽엔, 밀리오넨! 디젠 쿠스 데어 간첸 벨트!
안겨라, 만민이여! 이 입맞춤을 온 세상에 주노라!
합창:
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt!
자이트 움슐룽엔, 밀리오넨! 디젠 쿠스 데어 간첸 벨트!
안겨라, 만민이여! 이 입맞춤을 온 세상에 주노라!
남성 합창:
Brüder! Über'm[43] Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen.
브뤼데어! 위버름 슈테르넨첼트 무스 아인 리버 파터 보넨.
형제들이여! 별이 빛나는 하늘 저편에 사랑하시는 아버지께서 반드시 계실 것이다
합창:
Brüder! Über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen.
브뤼데어! 위버름 슈테르넨첼트 무스 아인 리버 파터 보넨)
형제들이여! 별이 빛나는 하늘 저편에 사랑하시는 아버지께서 반드시 계실 것이다.
(Adagio ma non troppo ma divoto)
합창:
Ihr stürzt nieder, Millionen?
이어 슈튀르츠트 니더, 밀리오넨?
만민이여, 그대들은 엎드리는가?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
아네스트 두 덴 쇠퍼, 벨트?
세계여, 창조주가 느껴지는가?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
주흐 인 위버름 슈테르넨첼트!
별이 빛나는 하늘 저편에서 그를 찾으라!
Über Sternen muß er wohnen.
위버 슈테르넨 무스 에어 보넨.
별의 저편에 그가 반드시 계실 것이다.
Über Sternen muß er wohnen.
위버 슈테르넨 무스 에어 보넨.
별의 저편에 그가 반드시 계실 것이다.
<제9변주> (Allegro energico sempre ben marcato)
합창(이중 푸가):
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium
프로이데, 쇠너 괴테르풍켄, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 아름다운 신들의 불이여 , 낙원의 딸이여
Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum!
비어 베트레텐 포이에르트룽켄, 힘리셰 다인 하일릭툼!
우리 모두 불에 취해 신성한 그대의 성소로 들어가노라!
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt!
자이트 움슐룽엔, 밀리오넨! 디젠 쿠스 데어 간첸 벨트!
안겨라! 만민이여, 이 입맞춤을 온 세상에 주노라!
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium
프로이데, 쇠너 괴테르풍켄, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 아름다운 신들의 불이여, 낙원의 딸이여
Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum!
비어 베트레텐 포이에르트룽켄, 힘리셰 다인 하일릭툼!
우리 모두 불에 취해 신성한 그대의 성소로 들어가노라!
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt!
자이트 움슐룽엔, 밀리오넨! 디젠 쿠스 데어 간첸 벨트!
안겨라! 만민이여 이 입맞춤을 온 세상에 주노라!
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium
프로이데, 쇠너 괴테르풍켄, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 아름다운 신들의 불여, 낙원의 딸이여
Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum!
비어 베트레텐 포이에르트룽켄, 힘리셰 다인 하일릭툼!
우리 모두 불에 취해 신성한 그대의 성소로 들어가노라!
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganze Welt!
자이트 움슐룽엔, 밀리오넨! 디젠 쿠스 데어 간첸 벨트!
안겨라! 만민이여, 이 입맞춤을 온 세상에 주노라!
<제9변주의 코데타>
베이스 파트:
Ihr stürzt nieder, Millionen?
이어 슈튀르츠트 니더, 밀리오넨?
만민이여, 그대들은 엎드리는가?
테너 파트:
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
아네스트 두 덴 쇠퍼, 벨트?
세계여, 창조주가 느껴지는가?
알토 파트:
Such' ihn über'm Sternenzelt!
주흐 인 위버름 슈테르넨첼트!
별이 빛나는 하늘 저편에서 그를 찾으라!
합창:
Such' ihn über'm Sternenzelt!
주흐 인 위버름 슈테르넨첼트!
별이 빛나는 하늘 저편에서 그를 찾으라!
Brüder! Brüder! Über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen.
브뤼더! 브뤼더! 위버름 슈테르넨첼트 무스 아인 리버 파터 보넨.
형제들이여! 형제들이여! 별이 빛나는 하늘 저편에 사랑하시는 아버지께서 반드시 계실 것이다.
<제10변주> (Allegro ma non tanto)
남성 중창:
Freude, Tochter aus Elysium
프로이데, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 낙원의 딸이여
여성 중창:
Freude, Tochter aus Elysium
프로이데, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 낙원의 딸이여
Freude, Tochter aus Elysium
프로이데, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 낙원의 딸이여
남성 중창:
Freude, Tochter aus Elysium
프로이데, 토흐터 아우스 엘뤼지움
환희여, 낙원의 딸이여
혼성 4중창:
Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt
다이네 차우버 빈덴 비더, 바스 디 모데 슈트렝 게타일트
그대의 마법은 엄한 시대 아래서 나뉜 자들을 다시 결합시키며
합창단:
Alle Menschen, alle Menschen, alle Menschen
알레 멘셴, 알레 멘셴, 알레 멘셴
모든 인간은, 모든 인간은, 모든 인간은
(Poco adagio로 강제 감속)
Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
알레 멘셴 베르덴 브뤼더, 보 다인 잔프터 플뤼겔 바일트.
모든 인간은 형제가 되노라, 그대의 부드러운 날개가 머무르는 곳에.
(Allegro ma non tanto로 복귀)
Deine Zauber, Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt.
다이네 차우버, 다이네 차우버 빈덴 비더, 바스 디 모데 슈트렝 게타일트.
그대의 마법은, 그대의 마법은, 엄한 시대 아래서 서로 갈라졌던 자들을 다시 결합시키는도다.
Alle Menschen, alle Menschen, alle Menschen
알레 멘셴, 알레 멘셴, 알레 멘셴
모든 인간은, 모든 인간은, 모든 인간은
(Poco adagio로 강제 감속)
4중창:
Alle Menschen, alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
알레 멘셴, 알레 멘셴 베르덴 브뤼더, 보 다인 잔프터 플뤼겔 바일트.
모든 인간은, 모든 인간은 형제가 되노라, 그대의 부드러운 날개가 머무르는 곳에.
(가속되어 Prestissimo화)
<코다>
합창단:
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt, der ganzen Welt!
자이트 움슐룽엔, 밀리오넨! 디젠 쿠스 데어 간첸 벨트, 데어 간첸 벨트!
안겨라! 만민이여, 이 입맞춤을 온 세상에 주노라, 온 세상에!
Brüder! Über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen, ein lieber Vater wohnen.
브뤼더! 위버름 슈테르넨첼트 무스 아인 리버 파터 보넨, 아인 리버 파터 보넨.
형제들이여! 별이 빛나는 하늘 저편에 사랑하시는 아버지께서 반드시 계실 것이다, 사랑하시는 아버지께서.
Seid umschlungen!
자이트 움슐룽엔!
안겨라!
Diesen Kuß der ganzen Welt, der ganzen Welt!
디젠 쿠스 데어 간첸 벨트, 데어 간첸 벨트!
이 입맞춤을 온 세상에 주노라, 온 세상에!
Freude, freude, schöner Götterfunken! Götterfunken!
프로이데, 프로이데, 쇠너 괴테르풍켄! 괴테르풍켄!
환희여, 환희여, 아름다운 신들의 불이여! 신들의 불이여!
(한층 느려진 Maestoso)
Tochter aus Elysium,
토흐터 아우스 엘뤼지움,
낙원의 딸이여,
Freude, schöner Götterfunken! Götterfunken!
프로이데, 쇠너 괴테르풍켄! 괴테르풍켄!
환희여, 환희여, 아름다운 신들의 불이여! 신들의 불이여!
(이후 Prestissimo의 종결악절, 끝)
인류 역사상 가장 위대한 음악으로 평가받는 베토벤 교향곡 9번, 합창
한반도에서 최초로 연주된 서양음악, 합창 교향곡
합창 교향곡은 한반도에서 최초로 연주된 클래식 음악입니다.
국내에서 합창 교향곡의 초연은 1948년 11월에 서울시립교향악단(당시 명칭은 서울교향악단) 창단 1주년 기념공연에서 이루어졌습니다.
당시 서울시립교향악단의 초대 상임 지휘자는 김생려(1912-1995)였으나, 그 날의 지휘는 그 당시 중앙방송국 고문으로 한국에 와 있던 롤프 자코비(Rolf Jacoby, 1907-1989)가 맡았으며, 총 연주자 300명(합창단 200명)이 출연하였습니다.
그 이듬해인 1949년에는 다시 김생려 지휘자의 지휘로 연주되었습니다.
이후 1950년에서 1953년까지 벌어진 6.25 한국전쟁으로 한국의 클래식 음악은 한동안 침체기를 겪었습니다.
1961년 12월에는 김만복 지휘자의 지휘로 다시 서울시립교향악단이 연주하였습니다.
1962년 5월 16일에는 5.16 혁명 1주년 기념 국제 음악제 마지막 날에 서울시립교향악단과 KBS방송교향악단, 3군 군악대 300명과 500여명의 연합합창단이 세종문화회관에서 안익태 지휘자의 지휘로 연주하였습니다.
베토벤의 교향곡 9번 합창은 많은 연주자가 필요한 곡의 특성상 1980년대가 되어서야 국내 송년음악회에서 다시 조금씩 연주되기 시작했습니다.
이후 정명훈 전 예술감독이 이끌던 서울시립교향악단이 2008년 12월, 합창 교향곡을 훌륭하게 연주하여 폭발적인 인기를 끈 이후 매년 12월 무대에 오르게 됩니다.
이후 국내 오케스트라들이 앞다투어 연말 레퍼토리로 연주하고 있습니다.
KBS 1FM 라디오에서 매일 오후 2시~4시 사이에 방송되는 '정만섭의 명연주 명음반' 코너에서는 매년 1월 1일에 이 곡을 재생합니다.
이는 진행자 정만섭 씨 본인이 느끼기에 이 곡은 한 해를 닫는 느낌보다 여는 느낌을 많이 받기 때문이라고 합니다.
CD 크기의 표준이 된 베토벤 교향곡 9번, 합창
CD, 컴팩트 디스크(Compact Disc)는 1979년 네덜란드의 필립스(Koninklijke Philips N.V.)와 일본의 소니(ソニーグループ, Sony Group)가 공동 개발하여 1982년에 상용화된 디지털 음반 규격이자 저장매체입니다.
초기에 만들어진 CD는 플라스틱으로 만들어진 손바닥 정도 크기의 도넛 모양 원판으로 음악은 약 74분, 데이터는 약 650MB 정도를 담을 수 있었습니다.
거장 지휘자 헤르베르트 폰 카라얀이 CD 크기의 표준을 제정할 때 모리타 아키오 소니 회장에게 베토벤 교향곡 9번을 기준으로 제안했다는 이야기는 널리 알려진 일화입니다.
처음에 필립스는 LP의 저장 능력보다 약간 향상된 수준인 약 60분 분량의 음악을 담을 수 있는 11.5cm 크기를 표준 규격으로 정하려 했으나, 소니의 오가 노리오 부회장은 약 74분의 음악을 담을 수 있는 12cm 표준안을 주장했습니다.
오가 부회장이 12cm 규격안을 강력하게 밀어붙인 이유는 역사상 가장 유명한 곡 중 하나인 베토벤 교향곡 9번을 한 장의 CD에 담기 위해서 였다고 알려져 있습니다.
베토벤 교향곡 9번의 가장 유명한 연주로는 빌헬름 푸르트벵글러가 지휘한 1951년 바이로이트 페스티벌 실황(74분)과 헤르베르트 폰 카라얀이 지휘한 음반(67분)이 꼽히는데, 필립스의 11.5cm 안에는 두 연주가 모두 수록될 수 없지만, 소니의 12cm 안을 표준으로 정할 경우 두 연주 모두 각각 한 장에 담을 수 있었기 때문입니다.
[HD 한글자막] 베토벤, 교향곡 제9번 「합창」 (카라얀)
베를린 장벽 붕괴 당시 연주되어 평화의 상징이 된 곡, 합창 교향곡
베를린 장벽 붕괴 직후인 1989년의 연말, 지휘자 레너드 번스타인(Leonard Bernstein)은 동서독과 베를린을 분할한 연합국(미국, 영국, 프랑스, 소련)의 오케스트라 멤버로 구성된 혼성 오케스트라를 지휘해 베를린에서 베토벤 교향곡 9번, 합창을 연주했습니다.
특이한 점은 이 연주회에서 그가 제4악장 가사 속의 단어 프로이데(Freude, 환희)를 전부 프라이하이트(Freiheit, 자유)로 바꾸어 부르게 했다는 것입니다.
교향곡 4악장에 붙어 있는 실러의 시, '환희의 송가'라는 이름 대신 이날만큼은 '자유의 송가'라는 제목의 노래로 불려진 것입니다.
놀라운 점은 프리드리히 실러의 원본 시, 환희의 송가 역시 처음 기획 당시의 명칭은 자유의 송가로 쓰여졌다는 사실입니다.
본래 실러는 이 시를 쓸 때 자유(Freiheit)의 송가로 기획했는데, 강력한 군주제였던 당시 독일에서는 문학 검열의 강도가 강했기 때문에 환희(Freude)라는 단어로 바꿀 수밖에 없었습니다.
가장 중요한 단어를 바꾸었음에도 불구하고, 1786년에 출판된 시 환희의 송가는 군주정의 엄격한 검열에 걸려 몇 개의 문장이 마구잡이로 편집되어 재발행 되기도 합니다.
평화와 자유의 시대를 여는 음악으로 이 곡을 선택한 지휘자 레너드 번스타인은 단원의 구성부터 가사의 변경까지 포함해 이 공연을 기점으로 2차 세계대전에서 비롯된 냉전 체제를 완전히 종식하고, 전 세계가 음악을 통해 화합을 빚으리라는 구상을 단호히 밝힌 것입니다.
The Berlin Celebration Concert 1989 - Leonard Bernstein - Beethoven Symphony No 9
이 위대하고 아름다운 공연을 집안 방구석에서 편안하게 들을 수 있다니 정말 대단한 일입니다.
그 자체로 자유를 상징하여 유럽연합의 유럽가가 된 환희의 송가
1972년에 베토벤 교향곡 9번의 합창부는 노래를 제거한 연주 부분이 당시 유럽 공동체, 지금의 유럽 연합의 노래로 채택되었으며, 1985년에는 정식으로 편곡되어 유럽 연합을 상징하는 유럽가(유럽찬가)가 되었습니다.
유럽찬가는 비공식적이지만 유럽 각국의 언어로 불려져 준국가의 형태로 존재합니다.
[준국가] Anthem of Europe/유럽찬가 (독일어)
[준국가] Ode to Joy | 환희의 송가, 유럽찬가 (영어)
[준국가] 환희의 송가 (라틴어)
영화 이퀼리브리엄에서 인간의 감정을 상징하는 음악으로 등장한 9번 교향곡
영화 이퀼리브리엄에서는 인위적으로 감정을 제거당한 채 살아가는 인류 중 우연한 계기로 감정을 느끼게 된 주인공 존 프레스톤(배우 크리스챤 베일)이 이 음악을 듣고 격정적인 감동에 빠져 충격을 받는 장면을 생생하게 표현했습니다.
이퀼리브리엄 (Equilibrium, 2002) | 베토벤
베토벤의 교향곡 9번, 합창 교향곡 '환희의 송가'는 인류의 자유와 환희, 감정 그 자체를 상징하는 곡으로 오늘날에도 많은 사랑을 받고 있습니다.
전설이 되어버린 명언, "상환받을 겁니다."
명화 속에 들어가 깊이 들여다 볼 수 있게 해주는 AI 근황.gif
신라 공주와 결혼한 페르시아 왕자.jpg
유행따라 색감이 변화하고 있는 한복.jpg
2024.05.08 - [재미있는 예술이야기] - 두보의 친필 유묵 시 '등루', 이게 왜 한국에 있어요?
2023.12.28 - [재미있는 예술이야기] - 인류 최초의 음악, 4만년 전 악기와 현대에 복원된 3,400년 전 음악
'재미있는 예술이야기' 카테고리의 다른 글
추상화의 거장 몬드리안의 그림이 대단한 이유.jpg (90) | 2023.12.31 |
---|---|
한국판 헤밍웨이, '아기 신발 팝니다. 신은 적 없어요.' (153) | 2023.12.30 |
인류 최초의 음악, 4만년 전 악기와 현대에 복원된 3,400년 전 음악 (215) | 2023.12.28 |
국내 최초 유부녀 아이돌, 뉴진스 다니엘 세상 귀여운 어린시절 모습 (186) | 2023.12.27 |
배우 한소희 씨의 담담한 안중근 의사 사진 게시에 발작버튼 눌린 일본인들 (112) | 2023.12.27 |