본문 바로가기
재미있는 예술이야기

일드 아이러브유 OST 수억광년(幾億光年) 노래 가사 발음, 해석

by brilliantkorean 2024. 2. 22.

목차

    일드 아이러브유 OST 수억광년(幾億光年) 노래 가사 발음, 해석

    TBS 드라마 아이러브유(Eye Love You) OST, 3인조 밴드 오모이노타케(思いの丈, Omoinotake, 마음의 전부)의 노래 '수억광년(幾億光年)'의 일본어 원문 가사와 발음, 뜻과 해석입니다.

    오모이노타케(思いの丈, Omoinotake, 마음의 전부)
    일드 아이러브유 OST 수억광년(幾億光年) 노래가사 발음, 해석
    3인조 밴드 오모이노타케, 후쿠시마 토모아키/에모아키 (Ba), 후지이 레오 (Vo & Key), 토미타 히로노신/도라게 (Dr) - 출처 : 나무위키
    일드 아이러브유 OST 수억광년(幾億光年) 노래가사 발음, 해석
    일드 아이러브유(Eye Love You) OST 곡 수억광년(幾億光年) - 출처 : 나무위키

    Omoinotake | 幾億光年 【Official Music Video】
    Eye Love You(아이 러브 유) OST : Omoinotake - 幾億光年(수억 광년) [가사/번역/lyrics]
    もう一度さ 声を聴かせてよ
    모오 이치도사 코에오 키카세테요
    다시 한번 목소리를 들려줘

    めくれないままでいる
    메쿠레나이 마마데 이루
    넘기지 않은 채 그대로인

    夏の日のカレンダー
    나츠노 히노 카렌다-
    여름날의 캘린더

    ただいまってさ 笑ってみせてよ
    타다이맛테사 와랏테 미세테요
    다녀왔어라며 웃음을 지어주세요

    送り先もわからない
    오쿠리사키모 와카라나이
    보내야 할 곳도 알 수 없는

    忘れものばかりだ
    와스레모노 바카리다
    잃어버린 것들 투성이야

    ココロが壊れる音が聴こえて
    코코로가 코와레루 오토가 키코에테
    마음이 무너지는 소리가 들리고

    どれだけ君を愛していたか知って
    도레다케 키미오 아이시테 이타카 싯테
    얼마나 너를 사랑했는지 깨달았어

    もう二度とは増やせない
    모오 니도토와 후야세나이
    이제 더이상은 늘릴 수 없는

    思い出を抱いて 生きて
    오모이데오 다이테 이키테
    추억을 끌어안고 살아가

    デイバイデイ
    데이 바이 데이
    Day by day

    どんなスピードで追いかけたら
    돈나 스피-도데 오이카케타라
    어떤 속도로 쫓아가야

    また君と巡り逢えるだろう
    마타 키미토 메구리 아에루다로오
    다시 너와 만날 수 있는 걸까

    寄り添った日々, 生きている意味
    요리솟타 히비, 이키테 이루 이미
    곁에 있던 나날들, 살아있다는 의미

    くれたのは君なんだよ
    쿠레타노와 키미난다요
    준 것은 당신이에요

    だから
    다카라
    그래서

    いつもココロで想い続けてる
    이츠모 코코로데 오모이 츠즈케테루
    언제나 마음으로 계속 추억하고 있어

    まだ僕の声は聴こえてる?
    마다 보쿠노 코에와 키코에테루?
    여전히 내 목소리가 들리니?

    止まらない日々, 君に逢う旅
    토마라나이 히비, 키미니 아우 타비
    멈추지 않는 나날들, 그대를 만나는 여행

    よく似合う笑み浮かべて 待ってて
    요쿠 니아우 에미 우카베테 맛테테
    잘 어울리는 미소를 지으며 기다려줘

    言えなかった胸の奥の言葉
    이에나캇타 무네노 오쿠노 코토바
    말하지 못했던 가슴 속의 이야기

    いまなら ありのまま君に渡せる
    이마나라 아리노마마 키미니 와타세루
    지금이라면 있는 그대로 그대에게 전할 수 있어

    囁けばさ 届けられた距離
    사사야케바사 토도케라레타 쿄리
    속삭이면 닿을 수 있었던 거리

    ゼロセンチの指先で
    제로 센치노 유비사키데
    0cm의 손끝으로

    渡せた気になってた
    와타세타 키니 낫테타
    전해졌다는 기분이 들었어

    どうしてかな 離れている方が
    도오시테카나 하나레테이루 호오가
    어째서일까 떨어져 있는 편이

    言葉溢れだすのは
    코토바 아후레다스노와
    (하고 싶은) 말이 흘러넘치는 것은

    いまさらと笑って
    이마사라토 와랏테
    새삼스럽다며 웃어 줘

    君だけ見つけた いつかの流星
    키미다케 미츠케타 이츠카노 류우세에
    너만 발견했던 언젠가의 유성

    どんな願いを浮かべていたのかな
    돈나 네가이오 우카베테 이타노카나
    어떤 소원을 떠올리고 있었을까

    あの日君が見上げてた
    아노히 키미가 미아게테타
    그날 네가 올려다 보았던

    藍色の先を見つめ
    아이이로노 사키오 미츠메
    쪽빛(남색)의 너머를 바라본다

    デイバイデイ
    데이 바이 데이
    Day by day(매일매일)

    幾億年の距離をこえて
    이쿠오쿠넨노 쿄리오 코에테
    수억 년의 거리를 넘어와

    輝きを伝う星のように
    카가야키오 츠타우 호시노 요오니
    반짝임을 전달하는 별처럼

    変わらない愛, 確かなヒカリ
    카와라나이 아이, 타시카나 히카리
    변함없는 사랑, 분명한 빛

    届くまで願い続ける
    토도쿠마데 네가이 츠즈케루
    닿을 때까지 계속해서 기도할게

    だから
    다카라
    그러니

    いつか僕ら巡り逢えたなら
    이츠카 보쿠라 메구리 아에타나라
    언젠가 우리가 다시 만날 수 있다면

    輝きの中 待ち合わせよう
    카가야키노 나카 마치 아와세요오
    반짝임 속에서 만나기로 하자

    君が迷子にならないように
    키미가 마이고니 나라나이 요오니
    네가 미아가 되지 않도록

    瞬きもせず, 照らして待ってる
    마바타키모 세즈, 테라시테 맛테루
    눈도 깜빡이지도 않고, 비추며 기다리고 있을게

    消えやしない, 君がくれた温もり
    키에야 시나이, 키미가 쿠레타 누쿠모리
    사라지지 않아, 네가 준 온기

    抱きしめ 僕はいまを生きていくから
    다키시메 보쿠와 이마오 이키테 (이)쿠카라
    끌어안고 나는 지금을 살아갈 테니까

    名前を呼ぶよ, 来る日も来る日も
    나마에오 요부요, 쿠루히모 쿠루히모
    이름을 불러요, 날마다 날마다

    たえず叫ぶよ, あのままの二人でいようよ
    타에즈 사케부요, 아노 마마노 후타리데 이요오요
    끊임없이 외칠게요, 그때 그대로인 두 사람으로 있자

    デイバイデイ
    데이 바이 데이
    Day by day

    どんなスピードで追いかけたら
    돈나 스피-도데 오이카케타라
    어떤 속도로 쫓아가야

    また君と巡り逢えるだろう
    마타 키미토 메구리 아에루다로오
    다시 너와 만날 수 있는 걸까

    わけあえた日々, 季節はふいに
    와케아에타 히비, 키세츠와 후이니
    함께 나눈 나날, 계절은 갑자기

    君だけを乗せ, 彼方へ
    키미다케오 노세, 카나타에
    너만을 싣고, 먼 곳으로

    だから
    다카라
    그래서

    いつもココロで想い続けてる
    이츠모 코코로데 오모이 츠즈케테루
    언제나 마음속에서 추억을 이어가

    まだ僕の声は聴こえてる?
    마다 보쿠노 코에와 키코에테루?
    아직 내 목소리는 들리고 있을까?

    進み出す日々, 目を開けるたび
    스스미다스 히비, 메오 아케루 타비
    흘러가는 나날들, 눈을 뜰 때마다

    近づいていく, 運命と信じて
    치카즈이테유쿠, 운메이토 신지테
    가까워져 가는, 운명이라고 믿어

    言えなかった胸の奥の言葉
    이에나캇타 무네노 오쿠노 코토바
    말하지 못했던 가슴 속의 이야기

    いまなら ありのまま君に渡せる
    이마나라 아리노마마 키미니 와타세루
    지금이라면 있는 그대로 너에게 전할 수 있어

    どれだけの時が流れても 永遠に
    도레다케노 토키가 나가레테모 에이엔니
    얼마만큼의 시간이 흐르더라도 영원히

    過去形にならない「I Love You」
    카코케이니 나라나이 「I Love You」
    과거형이 되지 않을 「I Love You」

    일드 아이러브유 OST 수억광년(幾億光年) 노래가사 발음, 해석
    시작부터 모토미야 유리(배우 니카이도 후미)에 대한 플러팅(Flirting)을 멈추지 않는 직진남 윤태오(배우 채종협) - 출처 : 나무위키

    드라마 내에서 눈 하나 깜박않고 여주에게 직진하는 사랑의 저돌맹진남 윤태오의 행보와 달리 노래 가사는 상당히 서정적이고 망설이는 듯 한 내용이네요.

    저돌맹진 저돌맹진 저돌맹진
    오 이거 왜 세번 적히냐..? 오 이거 왜 세번 적히냐..? 오 이거 왜 세번 적히냐..?

    개직진남 플러팅 쩔어 윤태오 한국식 플러팅 멘트
    고전적인 전통 한국식 플러팅 멘트로 범벅, 오다 주웠다!

    사랑은 역시 돌진이지요!

    HRD4U 한국산업인력공단 사이트 바로가기
     

    HRD4U 한국산업인력공단 사이트 바로가기

    HRD4U 한국산업인력공단 사이트 바로가기한국산업인력공단, HRD4U는 기업과 근로자 모두에게 도움이 되는 다양한 서비스를 제공하는 기관입니다.대국민 평생능력 개발을 위한 직업능력개발 인프

    luckykorean.tistory.com

    한국 남편과 라오스 여행 갔던 프랑스 누나가 조상님 욕을 한 이유.jpg
     

    한국 남편과 라오스 여행 갔던 프랑스 누나가 조상님 욕을 한 이유.jpg

    한국 남편과 라오스 여행 갔던 프랑스 누나가 조상님 욕을 한 이유.jpg HTML 삽입 미리보기할 수 없는 소스 아...웃으면 안되는데 너무 웃프네요...ㅠㅠ

    lovelykorean.tistory.com

    손흥민 대흥민 갓흥민 어깨짤 모음집.jpg
     

    손흥민 대흥민 갓흥민 어깨짤 모음집.jpg

    손흥민 대흥민 갓흥민 어깨짤 모음집.jpg" data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스" data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스캡틴 쏘니 어깨가 너무 강해져 버렸네요!" data-ke-type="h

    beautifulkorean.tistory.com

    블러핑, 플러팅, 그루밍, 가스라이팅, 통매음 뜻과 유래, 어원
     

    블러핑, 플러팅, 그루밍, 가스라이팅, 통매음 뜻과 유래, 어원

    블러핑, 플러팅, 그루밍, 가스라이팅, 통매음 뜻과 유래, 어원 정식으로 등재된 심리학, 의학적 용어는 아니지만 최근 사회적으로 널리 사용되고 있는 용어들이 있습니다. 사람 간의 관계에서 사

    cutekorean.tistory.com

    2024.02.09 - [재미있는 예술이야기] - 아이러브유, 분해서 한국어 공부 열심히 하는 니카이도 후미

     

    아이러브유, 분해서 한국어 공부 열심히 하는 니카이도 후미

    아이러브유, 분해서 한국어 공부 열심히 하는 니카이도 후미 일본 드라마 아이러브유 Eye Love You에 관한 이야기로 커뮤니티 사이트 더쿠에 올라온 내용입니다. 가급적 트위터 글을 그대로 퍼오지

    brilliantkorean.tistory.com

    2024.02.08 - [재미있는 예술이야기] - TBS 드라마 Eye Love You(아이 러브 유) 일본 반응 모음

     

    TBS 드라마 Eye Love You(아이 러브 유) 일본 반응 모음

    TBS 드라마 Eye Love You(아이 러브 유) 일본 반응 모음 HTML 삽입 미리보기할 수 없는 소스 엄지로 손도장찍는 한국식 약속 방식에 큰 충격을 받은 일본인들

    brilliantkorean.tistory.com

    반응형